You don’t know ·where the wind will blow [L the way of the wind], and you don’t know how ·a baby grows inside its mother [L the bones/or body are/is formed in its mother’s womb]. In the same way, you don’t know ·what God is doing [the work of God], or ·how he created everything [or who does everything].
As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Como no sabes cuál es el camino del viento, o cómo se forman los huesos en el vientre de la mujer encinta, tampoco conoces la obra de Dios que hace todas las cosas.
Como no sabes cuál es el camino del viento, o cómo se forman los huesos en el vientre de la mujer encinta, tampoco conoces la obra de Dios que hace todas las cosas.
Just as you do not know the path of the wind, and how bones are formed in the womb of the pregnant woman, so you do not know the activity of God who makes everything.
Did you find this devotional helpful and inspiring? Read the book for more!
Copyright Information
Bible Gateway Verse of the Day
Subscription Information
This email was sent to mucomacamucomaca.muco@blogger.com by Bible Gateway, 501 Nelson Place, Nashville, TN 37214 USA. This email is part of a devotional or newsletter that you signed up for on BibleGateway.com. If you have questions or comments about this email, please contact us.
No comments:
Post a Comment